I have recently received some more interesting
I’m a Swede living in Mozambique. Every eight
A barbeque, for example, is a “Braai”,
Another word you always encounter as a
They say: turn to the “right at the
Renny J. Thomas has
1. Here in India, we use the word ‘Freak Out’ (its kind of
In the U.K. “freak
2. The second one – ‘Madam’. In India,
In the U.K. we may use the term
As Renny J. Thomas wrote.. he and his mates use “Freak out” to have a party… I think it is confined to them only… Nowhere in India, I have heard such slangs to have party… Everywhere people use we’ll go to party or somewhat like that.. even when they speak in their own languages, they say, the word “PARTY”… Moreover, we hardly use slangs in India, we use very formal, “correct” but not “good” english, we are more concerned about the “formal” shape and grammar of the language which is same as that of “Queens English”.
However, because of the influence of our mother tongue, we use some words differently, as we directly translate our thoughts to english, so it may sound strange to english ears, like we use “X Uncle” in place of “Uncle X”, “Village” in place of “Countryside”, “backside of the house” in place of “Back of the House”
In some Hi-tech places like Bangalore or Hyderabad people use American English nowadays. Still, they call, the stranger or shopkeepers as “Boss”, like english “Guv’nor”.. The word “Cab” is used as in USA, however most people still say it taxi….
Funny thing, although its officially wrong to say, Most people in India use “Title” as “Last name”, almost everybody thinks married women use “Mrs”, they can’t use “Ms”; Its your gender that makes the title like “Shri or Mr” for lads, “Mrs or Ms/ Kumari” for ladies….. no question for Dr, or “Sir”(Are there any “Sir” in India)…
Very few people call a doctor as doctor when s/he talks with the doctor. We always use “Sir” or “Madam” (“Ma’am is considered casual, so not preferred”).. Not only doctors, but every officers.
In Machinery we use more
Shantanu Gogoi (ASSAM)
I think I am right in saying that in the U.K. 7up is called just that.
The above were sent in
The following have all been contributed
Yet again I have
Coming from the UK, we wondered
‘Wog’ in Strine is an infection
[Incidentally, Durex tape was
A clarification on the “Napkin”
I loved when I was in the UK that they
Beer mat – in Australia a beer
Some other fun Aussie stuff, not sure
Stubby Holder – what you put
Stubbies – can be a bottle of
Tinny – can of beer
“It’ll go ya” – it
She’ll be right. – “I hit
No worries – not a problem. I
Quilt = doona.
“Knock off” =
Thongs = Flip Flops. A Thong as
Dummy = Pacifier
Road Train = Lorry.
Ute = what an american might
Capsicum = Bell Pepper or
Aymie was pretty spot on about a few
In South Aust. we have “Three
a chart listing some of the
a second list of words
Know of any more examples – then please send